Ufoforum.it http://www.ufoforum.it/ |
|
ARBEL, LA VERA NAZARETH http://www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=19437 |
Pagina 1 di 1 |
Autore: | Thethirdeye [ 05/06/2018, 11:44 ] |
Oggetto del messaggio: | ARBEL, LA VERA NAZARETH |
barionu ha scritto: ......... DI TUTTI I VASI DI PANDORA DEL PIANETA QUESTO E' IL PIU' ESPLOSIVO . Guarda su youtube.com אַרְבֵּל Arbèl http://israeltours.wordpress.com/2011/0 ... unt-arbel/ http://en.wikipedia.org/wiki/Arbel http://biblewalks.com/Sites/arbel.html http://www.sixteenthstreetsynagogue.org ... charts.pdf zio ot Segue un eccezionale report fotografico . ARBEL, LA VERA NAZARETH |
Autore: | barionu [ 10/06/2018, 12:17 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
SVMMARIVM Non è in discussione l' esistenza del sito Nazareth ai tempi di Gesù , ma quella del toponimo : ovvero, nessuna località si chiamava Nazareth in quel periodo ; il toponimo compare , a essere generosi , solo dopo il 135 EV , E la prima citazione extra vangeli è del VII secolo : Le Lamentoziani di Qalir . mentre la vera località che Luca descrive è Arbel , La Guardiana . """"""""""""""""""""""""""""""" Sono anni che sul NET scrivo e discuto di Nazareth . Sicuramente il sito è stato fondato tra il III il II secolo AC , ma non si chiamava Nazareth . Come annota a pag 52-3 Maria Liusa Rigato nel suo magnifico libro : http://www.libreriacoletti.it/libro/TIT ... 8876529696 è lo studioso Einrich Gratz a citare un Midrash del Rabbino Yoseph Schwartz : https://books.google.it/books?id=Zn-kyk ... ie&f=false che individua il possibile nome della località Nazaret prima del 135 E V , ovvero Bèt Lavàn : citta bianca , in Ebraico בית לבן nel Seder Qodashym קדשים, del Talmud Bavly https://en.wikipedia.org/wiki/Kodashim precisamente nel Trattato Mishnà Menachot VIII ,6 https://www.sefaria.org/Mishnah_Menachot.8?lang=bi וּמִנַּיִן הָיוּ מְבִיאִין אֶת הַיַּיִן. קְרוּתִים וְהַטּוּלִים, אַלְפָא לַיָּיִן. שְׁנִיָּה לָהֶן, בֵּית רִמָּה וּבֵית לָבָן בָּהָר, וּכְפַר סִגְנָה בַבִּקְעָה. כָּל הָאֲרָצוֹת הָיוּ כְשֵׁרוֹת, אֶלָּא מִכָּאן הָיוּ מְבִיאִין. אֵין מְבִיאִין, לֹא מִבֵּית הַזְּבָלִים, וְלֹא מִבֵּית הַשְּׁלָחִין, וְלֹא מִמַּה שֶּׁנִּזְרַע בֵּינֵיהֶן. וְאִם הֵבִיא, כָּשֵׁר. אֵין מְבִיאִין אִלְיוּסְטָן. וְאִם הֵבִיא, כָּשֵׁר. אֵין מְבִיאִין יָשָׁן, דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין. אֵין מְבִיאִין, לֹא מָתוֹק, וְלֹא מְעֻשָּׁן, וְלֹא מְבֻשָּׁל. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל. אֵין מְבִיאִין מִן הַדָּלִיּוֹת, אֶלָּא מִן הָרוֹגְלִיּוֹת וּמִן הַכְּרָמִים הָעֲבוּדִים: From where did they bring the wine [for the libations]? Keruhim and Attulim are best for wine. Second to them are Bet Rimmah and Bet Lavan on the mountain and Kefar Signa in the valley. [Wine of the] whole land was valid but they used to bring it only from these places. One may not bring it from a fertilized field nor from an irrigated field nor from [vines planted in a field] sown with seeds; but if one did bring it [from these] it was valid. One may not bring wine from sun-sweetened grapes, but if one did bring it, it was valid. One may not bring old wine, the words of Rabbi. But the sages validate it. One may not bring sweet wine or smoked wine or boiled wine, and if one did bring it, it was invalid. One may not bring wine from grapes [raised and] hung [on reeds], but only from the vines growing close to the ground and from cultivated vineyards. ovvero città bianca dal nome delle rocce tutto intorno alla località , famosa per il vino ( anche oggi , mi dicono ... ) Quindi , toponimo inesistente ... ma la prova INCONTROVERTIBILE , che l' attuale Nazareth non è quella descritta da Luca nel suo Vangelo , traspare dalle stesse parole di Luca IV, 29 29 καὶ ἀναστάντες ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω τῆς πόλεως, καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἕως ὀϕρύος τοῦ ὄρους ἐϕ' οὗ ἡ πόλις ᾠκοδόμητο αὐτῶν, ὥστε κατακρημνίσαι αὐτόν· 29 si levarono, lo cacciarono fuori della città e lo condussero fin sul ciglio del monte sul quale la loro città era situata, per gettarlo giù dal precipizio Il testo greco non lascia dubbi ὀϕρύος τοῦ ὄρους trasl othruos tou orous ciglio del monte πόλις ᾠκοδόμητο tral polis okodometo : città era edificata . Qundi , come tutti non sanno , Nazareth è edificata sul lieve pengio di una collina, e non esiste nessun precipizio da cui precipitare il malcapitato ... Nei secoli , la cosa è venuta fuori , e gli esegeti cattolici hanno fatto tripli srti mortali carpiati avvitati ammazzati per tentare di mascherare la cosa : trasferendo l' episodio al Monnte della precipitazione http://www.nazaret-it.custodia.org/default.asp?id=5712 ma è a unoa buona di cammino , e di sicuro nessun edificio di Nazaret ne fa parte , quindi sono passati a un quanto mai fantomatico " Balzo della Chiesa Maronita " http://digilander.libero.it/Hard_Rain/N ... Archeo.htm ma si tratta di voragini create dagli scavi minerari degli Arabi nel VIII - IX secolo . Pe anni si è pensato a Gamala come verà citta natale di Yeshùa http://www.youtube.com/watch?time_conti ... nlw3zk2HRM e la sua candidatura rimane valida ,,, ma c' è un' altra candidata Arbèl אַרְבֵּל VISTA DAL LAGO DI TIBERIADE ED ECCO IL PRECIPIZIO ! A POCHI PASSI DALLA SINAGOGA ! segue |
Autore: | barionu [ 23/06/2018, 11:45 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
Anche se le vestigia che vedete della Sinagoga sono darte al III Secolo DP , gli studiosi Israeliani parlano della presenza di un luogo di culto molto più ancico nello stesso punto . Guarda su youtube.com Guarda su youtube.com אַרְבֵּל ARBEL La cosa diventa intrigante se consideriamo che Arbèl era sede allora di una delle più importante scuole Rabbiniche ,, https://israel-tourguide.info/2011/05/16/mount-arbel/ https://en.wikipedia.org/wiki/Arbel I RABBINI DI YSRAEL ( CRONOLOGIA , da scaricare al volo !!! ) http://www.sixteenthstreetsynagogue.org ... charts.pdf RAV NITTAY נתאי הארבלי https://en.wikipedia.org/wiki/Nittai_of_Arbela RAV YEHOSHUA BEN PARACHYAH יהושע בן פרחיה https://en.wikipedia.org/wiki/Joshua_ben_Perachiah https://it.wikipedia.org/wiki/Tannaim http://biblehub.com/library/lightfoot/f ... negola.htm https://en.wikipedia.org/wiki/Pirkei_Avot IN QUESTO PDF CERCARE PERACHIA https://digilander.libero.it/Hard_Rain/Barabba.pdf in altri forum se ne parla http://jtf.org/forum/index.php?topic=43429.0 Rabbi Yehoshua ben Perachia was the teacher of Jesus and the Midrash describes the following fateful series of events which separated the latter from his Jewish origins. "What was the incident involving Yehoshua ben Perachia? When Yanai the King killed out most of the Sages, two of the small number of survivors were Rabbi Shimon ben Shetach and Rabbi Yehoshua ben Perachia. Shimon was protected by his sister, the Queen; Yehoshua ben Perachia fled to Alexandria in Egypt and established a Yeshiva there. נצרת NATZRAT IN EBRAICO الناصرة Al Nasira in ARABO DOMANDA Nazareth : in Ebraico Natzrat , Attualmente Natzrat è un toponimo , ma potrebbe essere anche un aggettivo , o un TITOLO, potrebbe avere il significato di GUARDIANA Perchè ? In Ebraico le parole sono costituite da uno SCHELETRO , formato da lettere chiamate radici o radicali . נ צ ר ת Natzrat non vocalizzato נַצְרַת Natzrat vocalizzato da desta a sinistra NUN TZADY RESH TAW ma le lettere radicali sono נ צ ר da destra a sinistra NUN TZADY RESH ,,, la ת TAW è un suffisso . ma anticamente le vocali non si scrivevano per cui ci poteva essere in realtà questa situazione נֹצֶרֶת : notzèret : guardiana un titolo da dare a una città ad es Gamala, la guardiana , Arbel , la guardiana guardate נצרת נַצְרַת נֹצֶרֶת RISPOSTA Si tratta quindi di una vocalizzazione diversa . e alla fine abbiamo Arbel ha notzèret ארבל הנצרת נֹצֶרֶת Arbèl , la guardiana segue |
Autore: | barionu [ 23/06/2018, 12:31 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
il toponimo Nazareh - Natzrat , nella letteratura extra-cristiana , compare per la prima volta solo nel VII SECOLO http://web.nli.org.il/sites/NLIS/he/son ... fault.aspx in una Poesia Sinagogagale di Qalir al canto n18 LAMENTAZIONI DI QALIR 1 אֵיכָה יָשְׁבָה חֲבַצֶלֶת הַשָּׁרוֹן וְדָמַם רֹן מִפִּי נוֹשְׂאֵי אָרוֹן וְנָעוּ מִמִּשְׁמְרוֹתָם כֹּהֲנִים בְּנֵי אַהֲרֹן כְּנִמְסַר הַבַּיִת בִּמְסָרְבֵי מָרוֹן 2 בָּכוֹ תִבְכֶּה מְחֻמֶּשֶׁת סְפָרִים כְּנֶהֱרַג כֹּהֵן וְנָבִיא בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים וְעַל דָּמוֹ נִשְׁחֲטוּ פְרָחִים כִּצְפִירִים וְנָדוּ כְּצִפֳּרִים כֹּהֲנֵי צִפּוֹרִים 3 גָּלְתָה מֵאַרְצָהּ כַּלָּה מְקֻשָּׁטָה בַּעֲוֹן מַעְשְׂרוֹת וּשְׁמִטָּה וּבְאַרְבַּעַת שְׁפָטִים הֻשְׁפְּטָה וּמֵעֶדְיָהּ הֻפְשְׁטָה מִשְׁמֶרֶת מַפְשֵׁטָה 4 דַּרְכֵי הֵיכָל דָּמְמוּ כְּנִפְרַץ כָּתְלוֹ וְהַמְּעִיל כְּנִקְרַע פְּתִילוֹ וְהוֹרַד וְהֻתַּךְ וְהֻשְׁפַּל מִתִּלּוֹ וְנָע מִשְּׁתִילוֹ כֹּהֵן עַיָּתָה לוֹ 5 הָיוּ מַלְעִיבִים בְּלוֹחֲמֵי לֶחֶם כְּבִטְּלוּ הֲלוֹא פָרֹס לָרָעֵב לֶחֶם וְרָעֲבוּ וְצָמְאוּ מִמַּיִם וּמִלֶּחֶם כְּבֻטְּלוּ שְׁתֵּי הַלֶּחֶם מִבֵּית לֶחֶם 6 וַיֵּצֵא הֲדַר אֹם בְּכֶסֶף נֶחְפָּת וּתְמוּרוֹ אֵפֶר רֹאשָׁהּ חִפָּת וְנֵרוֹת נִכְבּוּ וּמְנוֹרָה נִכְפָּת כְּפָשְׁעוּ בְּלֶחֶם וּפַת נִלְכְּדָה יוֹדְפָת 7 זָכְרָה זְמַן אֲשֶׁר נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע הֵשִׁיבוּ וְעַתָּה עֲנוּת אָמֵן לֹא אָבוּ לַעֲנָה וָרוֹשׁ שָׂבְעוּ וְרָווּ וְהֻקְצוּ וְהָלְעֲבוּ כֹּהֲנֵי עֵילְבוּ 8 חֵטְא חָטְאָה וְאָמְרָה לֶאֱלִיל זֶה אֵל וְהִלְעִיגָה וְתִעְתְּעָה בְּחוֹזֵי אֵל עֲבוּר כֵּן הֻקְנְאָה בְּמַרְגִּיזֵי אֵל וַיֵּצֵא מִמְּעוֹן אֵל כְּפַר עֻזִּיאֵל 9 טֻמְאָתָהּ הֶחֱנִיפָה תֵבֵל וְנַעֲלָה רַב הַחוֹבֵל וְעָנָן אֲבַק רַגְלָיו כְּאָבֵל וְאֵין מִתְכַּרְבֵּל בְּכֹהֲנֵי אַרְבֵל 10 יָדוֹ פָּרַשׂ צָר בְּבֵית זְבוּל כִּי כְלָיָה חֻיַּבְתִּי כְּדוֹר הַמַּבּוּל כִּסְאוֹ הֵשִׁית לְחִבּוּל וְנִבּוּל וְיָצָא בְכֶבֶל כָּבוּל כֹּהֵן כָּבוּל 11 כָּל עַמָּהּ קוֹנְנוּ קִינָה כִּי הִכְעִיסוּ לְאֵל קַנָּא בְּגוֹי נָבָל אוֹתָם קִנָּא וְנָדְדָה מִקִּנָּהּ מִשְׁמֶרֶת קָנָה 12 לֹא לַמָּרוֹם עַיִן צָפַת וְכֶסֶף עַל חֶרֶשׂ חִפָּת וּבְחִזּוּק מוּסַר הֻרְפָּת וְנֶהֱרַס וְנִלְפַּת כֹּהֵן צְפָת 13 מִמָּרוֹם הִשְׁמִיעַ נִלְאֵיתִי טְעוֹן וְהִכַּנִי בְעִוָּרוֹן וּבְשִׁגָּעוֹן וּפָקַד עָלַי עֲוֹן נֹב וְגִבְעוֹן וְנָעָה מִמָּעוֹן מִשְׁמֶרֶת בֵּית מָעוֹן 14 נִשְׁקַד עֹל עָוֹן וְנִכְאָב כְּהוּשַׁבְתִּי אֲנוּנָה מִבְּלִי אָב וְדוֹמַמְתִּי מִלְצַפְצֵף בְּמִנִּים וְעֻגָב וְנָשְׂאָה עָלַי קִינָה מִשְׁמֶרֶת יֶשֶׁבְאָב 15 סִלָּה אַבִּירַי מוֹרֵי הוֹרָיָה וְלֹא נִזְכַּר לִי עֲקֵדַת מֹרִיָּה מֵרֹב מֶרֶד וּמִרְיָהּ הֻצָּגָה עֵרוֹם וְעֶרְיָה מִשְׁמֶרֶת מְעָרָיָּה 16 עַל גַבִּי חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים וְהֶאֱרִיכוּ מַעֲנִית וְהֵרִיקוּ עָלַי חֶרֶב וַחֲנִית וְהִרְבֵּיתִי צוֹמוֹת וְתַעֲנִית וּמִצּוּרַת תָּכְנִית יָצְאָה יְוָנִית 17 פָּרְשָׂה וְאֵין יָד שׁוֹלֵחַ כִּי לֹא הֶאֱמִינָה בְּהַשְׁכֵּם וְשָׁלוֹחַ וְהֻשְׁבְּתָה בְּרִית מֶלַח וְאֵין שֶׁמֶן מְמֻלָּח בְּרֹאשׁ מַמְלָח 18 צַדִּיק הוּא יְיָ כִּי פִיהוּ מָרַת וְעָרוּ עָרוּ עַד הַיְּסוֹד בָּהּ הָעֲרָת וּתְמוּר עָזִי וְזִמְרָת קִינִים עָלֶיהָ נֶחֱרַת וּבְקַצְוֵי אֶרֶץ נִזְרַת מִשְׁמֶרֶת נָצְרַת 19 קָרָאתִי בַצַּר לִי וְלֹא קָרַב וְקוֹנַנְתִּי בַיַּעַר בַּעֲרַב וְכָבָה נֵר הַדּוֹלֵק בַּמַעֲרָב וְרֵיחַ לֹא עָרַב מַאֲכָלָה עֲרָב 20 רְאֵה כִּי הֻסְעַרְתִּי כָּאֳנִיָּה בְּתַאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה וַעֲדָתִי כַּצֹּאן לַטֶּבַח מְנוּיָה וְנָעָה מֵחֲנוּיָה מִגְדַּל נוּנִיָּה 21 שָׁמְעוּ כִּי נִזְהַמְתִּי בְּצַחֲנָה וְסָתַם מִנִּי תְּחִנָּה וְלֹא נָתַן לִי רַחֲמִים וַחֲנִינָה וּמִקִּרְיַת חָנָה נָעָה כְּפַר יוֹחָנָה 22 שָׁמְעוּ כִּי יָצָאתִי בַשִּׁבְ וְנִשְׂרְפָה דָּת מָרוֹם שְׁבוּיָה וְהוּשַׁתִּי לְשַׁמָּה וְעַרְבּוּבְיָה וּמֵהַסְתֵּר חֲבוּיָה גָּלְתָה בֵּית חוֹבִיָּה 23 תָּבֹא רָעַת שָׂמוּנִי הַדָּמִין וְשָׁתוּ שְׁעָרַי שׁוֹמֵמִין וְהֵשִׁיב אָחוֹר יָמִין וּבַעֲוֹן צְלָמִין נָעָה גִּנְתוֹן צַלָּמִין 24 תָּבֹא תַמְרִיחַ וְחָשְׁכִּי תַּזְרִיחַ וְכַדֶּשֶׁא עַצְמוֹתֵינוּ תַפְרִיחַ וְרֵיחַ נִיחוֹחֵינוּ כְּקֶדֶם תָּרִיחַ וּמִשֻּׁלְחָנְךָ תַּאֲרִיחַ שׁוּלֵי חֲמַת אֲרִיחַ על הפיוט כשחרב המקדש, חרב המקום הקדוש ביותר לעם ישראל, וגלתה שכינה. אף משמרות הכהונה שהיו מופקדים על העבודה במקדש גלו. קינה זו, הנאמרת ע"י קהילות אשכנז השונות בתפילת שחרית של תשעה באב, עוסקת בגלותם של הכהנים, בשל חטאי העם כולו, למקומות שונים בגליל. מוזכרים בה שמות המקומות הללו, שבהם התיישבו הכהנים לאחר שחרב המקדש. לפי חוקר הפיוט, דניאל גולדשמידט, בנויה הקינה הזאת על ברייתא עתיקה על משמרות הכהונה, שלא נשאר ממנה אלא שריד חלקי בתלמוד הירושלמי (תענית ד' ח' דף ס"ח ד). הקינה בנויה על בסיס הפרק הראשון באיכה. הבתים פותחים במלים הפותחות את פסוקי פרק א' במגילת איכה. על כן, הפיוט בנוי בסדר אלפא-ביתי. בחתימת כל בית מופיע שם של משמר כהנים אחר. ביאור הקינה נעשה בעקבות הצעותיו של דניאל גולדשמידט. |
Autore: | barionu [ 01/07/2018, 14:51 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
Come dicevo , dal 2007 ho scritto molto su Nazareth - Natzrat , vi segnalo i topic principali . Come introduzione : https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=73082233 https://originidellereligioni.forumfree ... 1#lastpost https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=74810865 Studi sul Toponimo : https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=67695315 https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=68564230 Studi filologici : https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=68883112 https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=72969927 Sulla stele ( un falso ) di Avy Yonàh : https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=63923974 Ehrmann su Nazareth https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=71637098 zio ot |
Autore: | barionu [ 02/07/2018, 15:49 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
Ancora sulla stele di Avy Yonàh , dove si evidenzia il falso operato probabilmente da Jerry Vardamann https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=65742474 di Jerry Vardamann https://books.google.it/books?id=Fy4n9s ... nn&f=false zio ot |
Autore: | barionu [ 11/07/2018, 17:07 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
Come dicevo , ne ho parlato in molti topic , e alcuni topic , a CONSULENZA EBRAICA , sono stati eliminati , .... scottavano troppo , ma per fortuna ho salvato molto materiale . Quindi procedo ora con una ANTOLOGIA DI OSSERVAZIONI CRITICHE DA https://consulenzaebraica.forumfree.it/?t=35842464 Hard Rain Oltre a questo mi ha interessato quanto scritto in quel libro, cioè che il rabbino Yehospeh Schwarz (1804-1865) riteneva che Nazaret fosse citata con un nome diverso e forse molto antico in Mishnà Menachot 8,6, dove si parla di "Bet Laban in collina" che significa "casa/località bianca in collina", per via delle rocce di gesso bianche che si troverebbero a Nazaret. Abramo ( Rav Avraham Ysrael ) Ho consultato il commento alla Mishnah di Kehati e colloca questa localita a Ovest di Shilò, lontano da Nazrat. Consultando la cartina e anche un'enciclopedia di località e viaggi israeliana, fanno corrispondere questa località alla città araba "aLuban". ------------------------------------------------ L' autorità di Abramo è assoluta, quindi la teoria di Bet Lavàn come nome della città di Nazareth ai tempi di Yeshùa è molto , molto dubbia . zio ot |
Autore: | barionu [ 11/07/2018, 17:42 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
LA STELE DI AVY YONAH ( UN FAKE ) lo studio lo trovate qui con le foto della stele https://books.google.it/books?id=cG5SZO ... &q&f=false Ricostruzione di Abramo --- Rav Avraham Ysrael מי מעין מלוח אשר במדבר שתתה עתה נצרת המקום אשר בו לחם לאכלה ובו תקום ותבנה חומה ומגדל לשבת בה Traslitterazione me ma'ian maluach asher bamidbar shateta 'atta nozeret hamakom asher bo lechem leoclàh uvo takum vetivnèh chomàh umigdal lashevet ba Traduzione Colei che nel deserto bevve acqua di sorgente salata ora contempla il luogo in cui c'è pane da mangiare e qui si alzerà e costruirà mura e torri per stabilirsi Abramo legge no(t)zret e traduce contempla , anche se è più congruo dire : sorveglia . da https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=63923974 zio ot |
Autore: | barionu [ 02/08/2018, 16:26 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
STudio di Rav Avraham Ysrael , nick Abramo , sul paragrafo 18 delle Lamentazioni di Qalir 18 צַדִּיק הוּא יְיָ כִּי פִיהוּ מָרַת וְעָרוּ עָרוּ עַד הַיְּסוֹד בָּהּ הָעֲרָת וּתְמוּר עָזִי וְזִמְרָת קִינִים עָלֶיהָ נֶחֱרַת וּבְקַצְוֵי אֶרֶץ נִזְרַת מִשְׁמֶרֶת נִצְרַת La prima riga è quasi identica a lam 1:18 : צַדִּיק הוּא יְיָ כִּי פִיהוּ מָרִיתִי l'unica differenza consiste in una yud, nel testo biblico si esprime in prima persona con la yud di "mariti" e nella lamentazione è in terza persona. Traduzione: **** è giusto, perché mi sono ribellata alla sua bocca(=parola). la seconda riga è una ripresa del salmo 137:7 : עָרוּ עָרוּ עַד הַיְסוֹד בָּהּ (=spogliatela spogliatela fino dentro il fondamento) con l'aggiunta di "הוערת" (=sei stata spogliata). la terza riga: וּתְמוּר עָזִי וְזִמְרָת trad.= in vece di "mia forza e mio canto" (cui dovrebbe seguire la salvezza, come la continuazione di Esodo 15:2) קִינִים עָלֶיהָ נֶחֱרַת = dardi su di essa l'hann graffiata וּבְקַצְוֵי אֶרֶץ נִזְרַת = e ai confini della terra fu dispersa מִשְׁמֶרֶת נִצְרַת = custode assediata. il nick Saulnier chiede ad Abramo, " Tu scrivi וּבְקַצְוֵי אֶרֶץ נִזְרַת = e ai confini della terra fu dispersa מִשְׁמֶרֶת נִצְרַת = custode assediata. mentre Neubauer propone: וּבְקַצְוֵי אֶרֶץ נִזְרַת = e ai confini della terra fu disperso מִשְׁמֶרֶת נִצְרַת = il turno sacerdotale di Nazareth Ritieni plausibile questa traduzione? " ABRAMO risponde " Senzaltro, certamente! Ha doppio senso come il resto di tutte le strofe. In ebraico ciò è comprensibile, non essendo vocalizzato, nella traduzione si perde tutto il senso multiplo e poetico dell'Ebraico( chi fu disperso? ) Tutto il popolo di israel, il turno sacerdotale si trasferì semplicemente in Galilea, lontano dall'area del Tempio ormai distrutto). " //////////////////////// Il testo delle Lamentazioni in origine , come tutto il Talmud , non era vocalizzato . Citazione nick Negev che accompagna Abramo nel sopralluogo ad Arbel Ora fa più caldo a Kiriath Arba, perché siamo a 1000 metri e la sera fa freddo ma comunque al kinneret e a quella che abbiamo individuato come l'antica e vera Natzrat, su di un'altura con precipizio, antico insediamento e sinagoga ci sono oltre 40°. a Gerusalemme si sopporta meglio perché è più ventosa. Dove il caldo è insopportabile è al mar morto (yam hamelach) dove la temperatura è di 50 No amici, non è Gamla ed è molto più appropriata, perché molto più vicina a Kfar Nahum (Cafarnao) con dei sentieri che permettevano eventualmente di dileguarsi e una sinagoga databile all'epoca di Gesù, certamente non bizantina. Anche Gamla ha caratteristiche idonee ma è molto più lontana, più indietro. Di questo insediamento, gli studiosi non sono ancora riusciti a identificare un nome certo, ma della valle ai suoi piedi si ritrova un riscontro in Yosef Ben Mattatiahu (Giuseppe Flavio) e alcuni riscontri talmudici. Ci sto lavorando. Un tale insediamento ha una veduta spettacolare tutto intorno ed un posto di osservazione militare eccellente "Notzer" (osservatorio), da cui Natzrat. anche la valle di Tiberiade è definita "Genezareth" traslitterazione non proprio ortodossa di "Ghe-notzeret" la valle dell'osservatorio" e giace proprio ai piedi di questa montagna |
Autore: | barionu [ 15/12/2021, 14:24 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: ARBEL, LA VERA NAZARETH |
----------------- CIP DI ATTENZIONE https://originidellereligioni.forumfree.it/?t=72969927 zio ot |
Pagina 1 di 1 | Time zone: Europe/Rome |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |