16/12/2010, 11:04
16/12/2010, 15:26
16/12/2010, 15:53
16/12/2010, 16:11
16/12/2010, 16:40
16/12/2010, 18:33
First I was afraid
I was petrified
Kept thinking I could never live
without you by my side
But I spent so many nights
thinking how you did me wrong
I grew strong
I learned how to carry on
and so you're back
from outer space
I just walked in to find you here
with that sad look upon your face
I should have changed my stupid lock
I should have made you leave your key
If I had known for just one second
you'd be back to bother me
Go on now go walk out the door
just turn around now
'cause you're not welcome anymore
weren't you the one who tried to hurt me with goodbye
you think I'd crumble
you think I'd lay down and die
Oh no, not I
I will survive
as long as i know how to love
I know I will stay alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give
and I'll survive
I will survive
It took all the strength I had
not to fall apart
kept trying hard to mend
the pieces of my broken heart
and I spent oh so many nights
just feeling sorry for myself
I used to cry
Now I hold my head up high
and you see me
somebody new
I'm not that chained up little person
still in love with you
and so you felt like dropping in
and just expect me to be free
now I'm saving all my loving
for someone who's loving me
All’inizio avevo paura, ero pietrificata
continuavo a pensare che
non avrei potuto vivere senza di te al mio fianco
ma poi ho passato cosi tante notti
pensando a quanto ti eri comportato male con me
E sono cresciuta forte,
e ho imparato ad andare avanti
e così sei tornato, dallo spazio
sono semplicemente entrata e ti ho trovato qui
con quello sguardo triste sul tuo viso
avrei dovuto cambiare quella stupida serratura
avrei dovuto farti lasciare le chiavi
se avessi saputo anche solo per un secondo
che saresti tornato a darmi fastidio
Và, adesso và via, esci dalla porta
và a farti un giro perchè
non sei più il benvenuto qui
non eri tu quello che ha cercato
di ferirmi con un addio?
pensavi che sarei crollata?
pensavi che mi sarei buttata giù e sarei morta?
oh no, non io! sopravviverò
oh finché saprò come si ama
so che resterò viva
ho tutta la mia vita da vivere
ho tutto il mio amore da dare
e sopravviverò, sopravviverò...
ho usato tutte le mie forze
non potevo crollare
e ho provato a mettere insieme i pezzi
del mio cuore spezzato
e ho passato cosi tante notti
dispiacendomi per me stessa, piangevo,
ma ora tengo alta la testa
e mi vedrai, sono una persona nuova
non sono più quella ragazzina incatenata
ancora innamorata di te,
e così ti senti di passare a trovarmi
e ti aspetti che io sia libera,
ora sto conservando tutto il mio amore
per qualcuno che mi ami
Và, adesso và via, esci dalla porta
và a farti un giro perchè
non sei più il benvenuto qui
non eri tu quello che ha cercato
di ferirmi con un addio?
pensavi che sarei crollata?
pensavi che mi sarei buttata giù e sarei morta?
oh no, non io! sopravviverò
oh finché saprò come si ama
so che resterò viva
ho tutta la mia vita da vivere
ho tutto il mio amore da dare
e sopravviverò, sopravviverò...
ho usato tutte le mie forze
non potevo crollare
e ho provato a mettere insieme i pezzi
del mio cuore spezzato
e ho passato cosi tante notti
dispiacendomi per me stessa, piangevo,
ma ora tengo alta la testa
e mi vedrai, sono una persona nuova
non sono più quella ragazzina incatenata
ancora innamorata di te,
e così ti senti di passare a trovarmi
e ti aspetti che io sia libera,
ora sto conservando tutto il mio amore
per qualcuno che mi ami
Và, adesso và via, esci dalla porta
và a farti un giro perchè
non sei più il benvenuto qui
non eri tu quello che ha cercato
di ferirmi con un addio?
pensavi che sarei crollata?
pensavi che mi sarei buttata giù e sarei morta?
oh no, non io! sopravviverò
oh finché saprò come si ama
so che resterò viva
ho tutta la mia vita da vivere
ho tutto il mio amore da dare
e sopravviverò, sopravviverò...
16/12/2010, 18:38
16/12/2010, 18:47
Well I believe there’s someone watching over you
They’re watching every single thing you say
And when you die
They’ll set you down and take you through
You’ll realise one day
That the grass is always greener on the other side
The neighbour’s got a new car that you wanna drive
And when time is running out you wanna stay alive
We all live under the same sky
We all will live, we all will die
There is no wrong, there is no right
The circle only has one side
We all try hard to live our lives in harmony
For fear of falling swiftly overboard
But life is both a major and minor key
Just open up the chord
But the grass is always greener on the other side
The neighbour’s got a new car that you wanna drive
And when time is running out you wanna stay alive
We all live under the same sky
We all will live, we all will die
There is no wrong, there is no right
The circle only has one side
Beh, io credo che c’è qualcuno a guardare, sopra di te
Badano a ogni singola cosa che tu dici
E quando morirai ti faranno scendere e ti accompagneranno
Un giorno realizzerai che
L’erba è sempre più verde dall’altro lato
I vicini hanno una macchina nuova che vuoi guidare
E quando il tempo scade vuoi rimanere vivo
Viviamo tutti sotto lo stesso cielo
Tutti viviamo, tutti moriamo
Non c’è sbagliato
Non c’è giusto
Il cerchio ha un solo lato
Cerchiamo con ogni mezzo di vivere in armonia la nostra vita
Per paura di cadere fuori bordo velocemente
Ma la vita è sia in chiave maggiore che in chiave minore
Basta soltanto che apri l’accordo
Ma l’erba è sempre più verde dall’altro lato
I vicini hanno una macchina nuova che vuoi guidare
E quando il tempo scade vuoi rimanere vivo
Viviamo tutti sotto lo stesso cielo
Tutti viviamo
Tutti moriamo
Non c’è sbagliato
Non c’è giusto
Il cerchio ha un solo lato
17/12/2010, 01:02
17/12/2010, 01:15
17/12/2010, 10:27
17/12/2010, 12:06
Blackspring ha scritto:
E' in dialetto bolognese. Vi linko il testo con la traduzione. LOL
A IO' VEST UN MARZIAN
Testo e musica di Andrea Mingardi
A iò vésst un marziàn CORO: "Ban duv l'éra, ban duv l'éra?
(trai volt) L'é impusébbil, t'n'è vésst brisa ban!"
In mèz la campagna tais a San Zvan.
In mèz la campagna tais a San Zvan.
"It sicur, it sicur?". Ma vaca, dla pòra am san pugè'l mur!
Ho visto un marziano – bè dov’era?
è impossibile non hai visto bene
in mezzo alla campagna di S.Giovanni
sei sicuro? Ma vacca dalla paura mi sono appoggiato al muro
L'éra a tri méter o quàter dal fòs quand al ho vésst am san caghè adòs,
pò ai ho pinsè a san fortunè la sienza del mondo ha bisogno di me.
Mi son vicinato co'un surìs tràgic ambasciatore dal mannd intìr,
ai ho fat acsé in saggn ed salùt ma a saré ban scapè dluntìra.
Era a tre metro o quattro dal fosso quando l’ho visto mi sono cagato addosso
poi ho pensato sono fortunato la scienza del mondo ha bisogno di me
Mi sono avvicinato con un sorriso tragico ambasciatore del mondo intero
ho fatto così in segno di saluto ma sarei scappato volentieri
A iò vésst un marziàn CORO: "Ban cum l'era, ban cum l'era?
(trai vòlt) S'eri svino, l'hai visto benino."
Ho visto un marziano bè com’era?
se eri vicino l’hai visto bene
L'avèva trai gamb, ónna piò curta, sotili sotili pareven grissén,
con dòu stèva in pì l'ètra éra mórta pròpri cumpagna l'usèl ed Sandrén.
Al tranc parèva na murtadèla e i brazén du zuzizùt,
al man i avèven ventquàter dida e in vatta al pèt dagg' o tragg' tatt.
La tèsta cumpàgn un mlòn sanza cavì, ma in vatta, l'antanna dla televisiàn!
Quatr uc' trai uràcc' sett bus int al nès, na bacca davanti e ónna de dri.
Aveva tre gambe, una più corta, sottili sottili parevano grissini
con due stava in piedi l’altra era morta proprio come l’uccello di sandrino
il tronco sembrava una mortadella e i braccini due salciciotti
le mani avevano 24 dita e sul petto dodici o tredici tette
la testa come un melone senza capelli ma sopra l’antenna della televisione
quattro occhi tre orecchie sette buchi nel naso una bocca davanti e una didietro
CORO: "Ma cuss'èt détt, e lò l'ha parlè? Brisa tgnìres acsé a metè!"
ma cosa ha detto? e lui ha parlato non tenerci così a metà
PARLATO: La premma cósa da fèr l'éra dèri al benvenuto. Mé i ho tintè, ci ho detto:
welcome… bienvenù… vut na cicles?
Pò an i ho nianc dett marziano parché s'l'é ed Venere l'é cumpagna dir a ón milanéssta s'l'é dl'Inter…
T'um pér un fat còs, t'ì tott stralanchè. Mo csèt adòs... un marziano dla mutua?
Di quèl? Oh! di qualo? Noi italiani amichi! Noi italiani nel Mec... ancora per poc!
T'né di baiuc tè, t'né di baiuc! Acciaio inossidabile!... e nueter què satta...
Sta zétt ch'al s'é mòs… sta zétt ch'al s'é mòs. Avérra la bacca e l'um dis "Taf red ni ed luc rocs ni nailati".
Cósa? "Taf red ni ed luc rocs ni nailati"... aspetta ch'a scriv…"Taf red ni ed luc rocs ni nailati"
Ai ho capé l'é alarvérsa... scòrr in italiàn, fat dèr int al cul…!
la prima cosa da fare era dargli il benvenuto io ho tentato e gli ho detto
welcome, bienvenù.. vuoi una gomma da masticare?
Poi non ho neanche detto marziano perchè se era di venere è come dire ad un milanista che è dell’inter
mi sembri un fatto coso, sei tutto starlancato. ma cosa hai addosso,,, un marziano della mutua?
Di questo o di quello? noi italiani amichi! noi italiani nel mec..ancora per poco
nei hai dei soldi tu! ne hai dei soldi! acciaio inossidabile! e noi qui sotto...
Stai zitto che si è mosso, apre la bocca e mi dice..........
Ho capito è al contrario parla in italiano fatti dare nel culo..!
Da dove vieni, da dove vieni? A ven da luntan, a ven da luntan.
Ban csa zàirchet qué al mannd, tè che sei tanto progredito?
Hai un disco volante e il radar in testa e chissà quanti strampalerì.
Al m'ha arspòst "un dé a girèva an in psèva pió ed stèr là da mé…
Da dove vieni? Vengo da lontano
Bè cosa cerchi qui al mondo, tè che sei tanto progredito?
hai un disco volante e il radar in testa e chissà quante strampalerie
Mi ha risposto “ un giorno giravo non ne potevo più di stare là da me”
A iò vésst la tèra, al vòster mannd, am é quèsi pèrs ed turnèr cinén...
ai ho dusànt ân o fórse anc de pió, ed il progresso l'é carsó con mé…
Forse non sembra, at pèr una fóla, ma tanti anni fa me ai éra fat cumpagna té,
po' dal guèri tremàndi, l'inquinamento, al sit ch'al manchèva: am san trasfurmè.
La zant l'an mór pió, al mèr l'è sughè, la fruta è sintetica e plastifichè,
l'aria l'é vairda i àlber in i én pió, la tèra è desérta a pérsita d'oc'.
Se la memoria funziona ancòura ban té t'i da èser un cuntadén,
pòsia stèr qué a respirèr aria bóna, pòsia magnèr un tòcc ed zivalla?
Ho visto la terra, il vostro mondo, mi è quasi sembrato di tornare piccolino
ho duecento anni forse anche di più e il progresso è cresciuto con me
forse non sembra ti sembra una follia ma tanti anni fa ero fatto come te
poi delle guerre tremende, l’inquinamento, il posto che mancava: ci siamo trasformati
la gente non muore più, il mare è asciutto, la frutta è sintetica e plastificata
l’aria è verde gli alberi non ci sono più la terra è deserta a perdita d’occhio
se la memoria funziona ancora bene tu devi essere un contadino
posso stare qua a respirare aria buona posso mangiare un pò di cipolla?
A iò vésst un marziàn (trai volt) magnèva zivalla, zighèva cuntànt,
A iò vésst un marziàn.
17/12/2010, 20:08
19/12/2010, 17:57
16/02/2015, 16:52