Bound for Hell Diretto all'Inferno
Ebbene, la fede vola via dalla montagna ogni giorno Well, faith flies off the mountain everyday
Nessun paracadute e nessun incidente da vedere No parachute, and no crash to see
Sì, la mia fede vola da una montagna ogni giorno Yes, my faith flies off a mountain everyday
E non c'è nessun paracadute, nessun maledetto schianto da vedere And there's no parachute, no goddamn crash to see
Fai volare la scimmietta su un palo del telegrafo Fly the little monkey up a telegraph pole
Mandare un segnale a qualcuno, qualcuno Sending out a signal to somebody, somebody
Qualcuno, per favore qualcuno Somebody, please somebody
Voglio ascoltare una canzone che mi faccia credere in qualcosa I want to hear a song that makes me believe in something
Voglio ascoltare una canzone che mi faccia credere a qualcosa I want to hear a song that makes me believe something
Voglio ascoltare una canzone che mi faccia credere I want to hear a song that makes me believe
C'è qualcosa in cui credere There's something to believe in
Voglio ascoltare una canzone che mi faccia credere I want to hear a song that makes me believe
Ho fatto un Sogno... Had a Dream...
Stavo viaggiando su un treno che non era destinato alla Gloria I was riding on a train that wasn't bound for Glory
Viaggiando su un treno, il treno era diretto all'Inferno Riding on a train, the train was bound for Hell
Viaggiare su un treno che non era destinato alla Gloria, questo è Certo.
Riding on a train that wasn't bound for glory, that's for sure
In viaggio su un treno diretto all'Inferno Riding on a train that's bound for Hell
Il motore con sangue umano era umido The engine with human blood was damp
Il faro era la sua lampada di zolfo The headlight was her brimstone lamp
E poi per il carburante ho spalato le ossa And then for fuel I shoveled in bones
e la fornace ruggì di mille gemiti and the furnace roared with a thousand groans
Il serbatoio era pieno di birra chiara The tank was filled with lager beer
Il diavolo stesso era ingegnere The devil himself was engineer
I passeggeri erano un equipaggio confuso The passengers were a mixed up crew
L'uomo di chiesa nel suo abito malconcio The churchman in his battered suit
I ricchi di panno, poveri di stracci The rich in broadcloth, poor in rags
Ragazze belle, streghe rugose Handsome girls, wrinkled hags
Neri, gialli, rossi e bianchi Black men, yellow, red and white
Incatenato, vista spaventosa Chained together, fearful sight
Il Sogno stava prendendo piede a pieno ritmo The dream was storming at full pace
I fumi di zolfo bruciavano mani e viso The sulfer fumes burned hands and face
Sempre più selvaggio il paese cresceva Wilder and wilder the country grew
Sempre più veloce il motore volava Faster and faster the engine flew
Un tuono forte e terribile si è schiantato Loud and terrible thunder crashed
Flash più luminoso più bianco Whiter brighter lighing flash
L'aria divenne ancora più calda Hotter still the air became
Quindi i vestiti bruceranno da ogni cornice che si restringe So clothes will burn from each shrinking frame
Si udì un urlo spaventoso da spaccare le orecchie... There came a fearfull ear-splitting yell...
Urla Satana: "danza, la prossima tappa è l'Inferno" Yell Satan: "dance, the next stop's Hell"
Fu allora che i passeggeri strillarono di dolore Twas then the passengers shrieked with pain
E implorò il diavolo di fermare il treno And begged the devil to stop the train
Ferma questo treno! Stop this train!
Gridò e ruggì, e sorrise di gioia He shrieked and roared, and grinned with glee
E deriso e riso della loro miseria And mocked and laughed at their misery
"Amici miei avete comprato i vostri posti su questa strada, "My friends you've bought your seats on this road,
Devo farcela con un carico completo" I've got to get through with a complete load"
Hai attirato i deboli, hai imbrogliato i poveri You've pulled in the weak, you've cheated the poor
Vagabondo affamato, ti sei girato dalla porta You starving tramp, you turned from the door
Hai accumulato oro fino a quando le tue borse non sono scoppiate You've up gold till your purses bust
Hai dato sfoggio di una lussuria bestiale You've give a beastly lust
Hai preso in giro Dio nel tuo orgoglio infernale You've mocked at god in your hellful pride
Hai ucciso e hai imbrogliato, saccheggiato e mentito You've killed and you've cheated, and plundered and lied
Ti sei imbattuto in uomini e hai giurato e hai rubato You've come across men and you've swore and you've stole
Non uno nel corpo e nell'anima Not a one in body and soul
Corpo e anima Body and soul
Quindi hai pagato la tariffa intera e io ti accompagno fino in fondo So you've paid full fare and I'll carry you through
Se ce n'è uno If there's one
Ed ecco un momento in cui non sono un bugiardo And here's a time when I ain't no liar
Una terra che ti salverà, una terra di fuoco A land that will save you, a land of fire
E la tua carne brucerà nelle fiamme che ruggiscono And your flesh will scorch in the flames that roar
Sfriggerai e brucerai You'll sizzle and burn from
E mi sveglio con un grido elettrizzante And I awake with a thrilling cry
I miei vestiti erano bagnati, i miei capelli erano sciolti My were clothes were wet, my hair stood high
E ho pregato come non ho mai fatto fino a quell'ora And I prayed as I've never until that hour
Per essere salvati dall'Inferno e dal Potere del diavolo To be saved from hell and the devil's power
Attualmente i miei Voti non sono stati vani At present my vows were not in vain
Che NON ho pagato la tariffa su quel treno infernale. That I payed no fare on that hellbound train.
|
_________________ " La Giustizia del Padre è lenta ed Inesorabile. " Eugenio Siragusa
|
|