Sezione dedicata agli utenti che vogliono presentarsi o comunicare qualcosa.
Rispondi al messaggio

16/11/2009, 21:01

[red]strombidur ha scritto:
...aaaadresda....quisquis significa qualunque o chiunque.


Ha ragione strombidur; inoltre non sono napoletano.
Ciao

ceterum censeo bonum esse nos de rebus volantis inexplicatis loquendos.

16/11/2009, 21:30

Quanto latino.
Io al liceo avevo 4 fisso!

Però me la cavavo con le perifrastiche...
Immagine


[:D] [:D] [:D] [:D]

16/11/2009, 21:40

Smokerooster ha scritto:

Quanto latino.
Io al liceo avevo 4 fisso!

Però me la cavavo con le perifrastiche...
Immagine


[:D] [:D] [:D] [:D]


La mia Prof. di latino ( illo tempore [:)] ) non era certo così. O tempora, o mores!

16/11/2009, 22:52

Smokerooster ha scritto:

Quanto latino.
Io al liceo avevo 4 fisso!

Però me la cavavo con le perifrastiche...
Immagine


[:D] [:D] [:D] [:D]

Perchè lo fai Fumagallo? [:)] Sono un pupazzo molto sensibile a certe cose [:58]...vedendo quella foto mi è venuta come una sensazione di caldo umido quasi liquido freddo secco di tipo elettrico...[citazione dal Maestro Barionu [;)]]. Potrebbe venirmi un'acciderbolina [8)]...Amministratooooooooooooreeeeeeeeee!! Qui si provoca! [:39] [:257]

16/11/2009, 23:23

quisquis ha scritto:

ceterum censeo bonum esse nos de rebus volantis inexplicatis loquendos.

Ok, è meglio parlare una lingua conosciuta. Una a scelta fra Kalaallisut [8], Hunza [8] o Italiano [;)].

17/11/2009, 09:05

Ecco il mio massimo latino

Omnibus Autobus et Filobus
[8D]

18/11/2009, 20:24

dresda99 ha scritto:

Ecco il mio massimo latino

Omnibus Autobus et Filobus
[8D]



Omnibus è latino, significa "a tutti" ma anche "per tutti"; in tal senso è stato usato per chiamare i primi mezzi pubblici, che erano infatti rivolti a tutti ed erano per tutti. Le altre due parole sono due neologismi derivati da omnibus. Sembrano parole tanto distanti dall'italiano, ma se ci pensi in realtà tra il latino "omnis" e l'italiano "ogni" il passo è brevissimo. Il latino è padre, l'italiano e tutti i dialetti italiani sono i figli diretti.
Ultima modifica di quisquis il 18/11/2009, 20:27, modificato 1 volta in totale.

18/11/2009, 20:46

dresda99 ha scritto:

Ecco il mio massimo latino

Omnibus Autobus et Filobus
[8D]



Hai dimenticato Juventus [:D]

19/11/2009, 12:14

quisquis ha scritto:

dresda99 ha scritto:

Ecco il mio massimo latino

Omnibus Autobus et Filobus
[8D]



Omnibus è latino, significa "a tutti" ma anche "per tutti"; in tal senso è stato usato per chiamare i primi mezzi pubblici, che erano infatti rivolti a tutti ed erano per tutti. Le altre due parole sono due neologismi derivati da omnibus. Sembrano parole tanto distanti dall'italiano, ma se ci pensi in realtà tra il latino "omnis" e l'italiano "ogni" il passo è brevissimo. Il latino è padre, l'italiano e tutti i dialetti italiani sono i figli diretti.



Pensate se arrivasse un alieno e decidesse di parlare in Latino. [:)]Nessuno lo capirebbe, ad eccezione del Papa e di quisquis, ovviamente... [:D]

19/11/2009, 18:55

[red]strombidur ha scritto:
Pensate se arrivasse un alieno e decidesse di parlare in Latino. [:)]Nessuno lo capirebbe, ad eccezione del Papa e di quisquis, ovviamente... [:D]


Per la verità, tornando al caso "Amicizia" di cui stavo discutendo in questo forum, nel libro "Contattismi di massa" già citato, un presunto alieno W56 così risponde ad un italiano del gruppo (T=terrestre, W=W56).

T: Quante lingue terrestri parli?
W:tedesco, inglese, italiano, cinese, hindi, russo, latino e sanscrito.
T:Anche latino e sanscrito?
W: il sanscrito è una lingua splendida, così come il latino.

ed ancora, rispondendo ad un'osservazione del solito nostro Terrestre:
W: Una delle vostre lingue che mi piace molto è il latino. C'è un proverbio che sarebbe un'ottima risposta, a questo punto, però non lo ricordo.

Sarebbe da dargli un bel 4 [:D]

Il latino ecclesiastico non è il vero latino delle origini, la pronuncia è diversa e poi è pieno di neologismi medievali; per intenderci il Papa parla un latino che Cesare avrebbe trovato barocco e che in alcuni casi avrebbe faticato a capire. Il latino del de bello gallico, secco semplice e spartano, il latino dei legionari è il vero latino, e per noi italiani con un po' di studio è facile da capire; per i non italiani la cosa è sicuramente più difficile (per gli anglosassoni molto difficile).
Ultima modifica di quisquis il 19/11/2009, 18:56, modificato 1 volta in totale.
Rispondi al messaggio